
Nuestro cuerpo ese que siempre nos acompaña, nos sostiene y nos mantiene. De ahí la importancia de conocer y saber expresar las distintas partes y elementos que lo componen. Como diría ese ilustro inglés, Jack “The Ripper”, vamos por partes.
Veamos primero las distintas partes de la cara y la cabeza
- Beard = barba
- Cheek = mejilla
- Chin = mentón
- Ear = oreja
- Eyes = ojos
- Eyebrow = ceja
- Eyelashes = pestañas
- Eyelid = párpado
- Face = cara
- Forehead = frente
- Gums = encías
- Head = cabeza
- Hair = pelo
- Iris = iris
- Jaw = mandíbula
- Lips = labios
- Moustache = bigote
- Mouth = boca
- Nose = nariz
- Pupil = pupila
- Scalp = cuero cabelludo
- Tongue = lengua
- Throat = garganta
- Tooth/teeth = diente/dientes.
Seguimos con el tronco
- Abdomen = abdomen
- Back = espalda
- Breast = pecho/mama
- Bellybutton = ombligo
- Buttocks/bottom = nalgas
- Chest = pecho
- Hip = cadera
- Neck = cuello
- Nipple = pezón
- Penis = pene
- Shoulder = hombro
- Stomach = estómago
- Vulva = vulva
- Waist = cintura
Continuamos con las extremidades, brazos y piernas
- Ankle = tobillo
- Armpit = axila
- Arm = brazo
- Calf/calves = pantorilla
- Elbow = codo
- Forearm = antebrazo
- Fist = puño
- Finger = dedo de la mano
- Fingernail = uña
- Foot/feet = pie/pies
- Hand = mano
- Knee = rodilla
- Knuckles = nudillos
- Leg = pierna
- Nail = uña
- Palm = palma de la mano
- Shin = espinilla
- Shoulder = hombro
- Sole = planta del pie
- Toe = dedo del pie
- Thumb = dedo gordo, pulgar
- Thumbnail = uña del pulgar
- Thigh = muslo
- Wrist = muñeca
Y para complementar aquí tienes los nombres de los dedos
| English | Español |
| Thumb | dedo pulgar o dedo gordo |
| Index finger | dedo índice |
| Middle finger | dedo corazón o mayor |
| Ring finger | dedo anular |
| Little finger o pinky | dedo meñique |
Algunos órganos y huesos
- Bladder = vejiga
- Bone = hueso
- Breastbone = esternón
- Gall-gladder = vesícula biliar
- Heart = corazón
- Internal organs = órganos internos
- Intestines = intestinos
- Kidney = riñón
- Kneecap = rótula
- Liver = hígado
- Lung = pulmón
- Muscles = músculos
- Pelvis = pelvis
- Rib = costilla
- Stomach = estómago
- Skeleton = esqueleto
- Skull = cráneo
- Spine, backbone = columna vertebral.
- Trachea = tráquea.
A veces es necesario mencionar todo este vocabulario cuando por ejemplo hacemos una visita al doctor, o simplemente en una conversación cotidiana en la que hablamos de las enfermedades y utilizamos un vocabulario relacionado con la salud, por ejemplo, cuando explicamos a nuestro jefe por qué no hemos ido a trabajar. Vamos a mostrarte ahora algunas de las expresiones en inglés de uso más frecuente que podrías necesitar algún día.
- Ailments (dolencias) e illnesses (enfermedades) comunes en inglés
Cuando tenemos algún problema de salud y vamos a explicar lo que nos pasa solemos recurrir a la expresión “I have…”. Veamos algunos ejemplos:
| I have / I’ve got a cold. | Estoy resfriado/a. |
| I have / I’ve got flu. | Tengo gripe. |
| I have / I’ve got a fever / temperature (of … degrees). | Tengo fiebre (de … grados). |
| I have / I’ve got a cough. | Tengo tos. |
| I have / I’ve got (sickness and) diarrhea. | Tengo (náuseas y) diarrea. |
| I have / I’ve got a runny / blocked nose. | No paro de moquear / Tengo la nariz taponada. |
| I have / I’ve got a broken leg / arm… | Me he roto una pierna / un brazo… |
| I have / I’ve got a sprained wrist / ankle… | Me he hecho un esguince en la muñeca / el tobillo… |
Nota: “I have” se entiende en cualquier lugar, aunque algunos británicos prefieren “I’ve got”.
- -ache
Cuando tenemos “a constant or nagging pain” (un dolor constante o persistente) en algunas partes del cuerpo utilizamos la palabra “ache”, tal y como puedes ver a continuación:
| I have a backache. | Me duele la espalda. |
| I have a stomach ache Atención, a diferencia de los otros términos, “stomach ache” se escribe separado. | Me duele el estómago / Tengo dolor de estómago. |
| I have a headache. | Me duele la cabeza / Tengo dolor de cabeza. |
| I have an earache. | Me duele el oído / Tengo dolor de oídos. |
| I have a toothache. | Tengo dolor de muelas. |
- Sore y bad
En otras partes del cuerpo, usamos “sore” para describir un dolor persistente. Por ejemplo:
“I have a sore throat / eye / toe…” (Me duele la garganta / un ojo / un dedo del pie…).
“Sore” sirve para cualquier parte del cuerpo, por lo que es muy útil conocerlo. También lo empleamos cuando ignoramos cuál es el problema, como en:
“I have a sore knee. I’m going to go to the doctor to find out what it is” (“Me duele una rodilla. Voy a ir al médico a ver qué es”).
Cuando se trata de un problema específico relacionado con los huesos o las articulaciones, especialmente si nos impide realizar determinadas actividades, podemos contar con “bad”. Por ejemplo:
“I have a bad knee – I injured it playing football last year” (Tengo mal la rodilla: me lesioné jugando al fútbol el año pasado).
Este adjetivo se puede usar para un problema temporal o en curso.
- Expresiones con “sick”
Fíjate en la diferencia que existe entre estas expresiones:
| I am sick = I am ill | Estoy enfermo/a. |
| I feel sick = I feel like I might vomit | Tengo náuseas, tengo ganas de vomitar. |
| I feel ill = I feel like I might be ill / sick | Me encuentro / siento mal, puede que esté enfermo. |
| I’ve been sick = I’ve vomited | He vomitado. |
| I’ve been ill = I’ve been unwell (that’s why you haven’t seen me at work) | He estado enfermo/a / indispuesto/a (por eso no me has visto en el trabajo). |
- Términos para describir los síntomas
Aquí tienes unas cuantas palabras que utilizamos para nombrar algunos síntomas de diversas enfermedades:
| Cough (verbo y sustantivo) | tos, toser |
| Sneeze (verbo y sustantivo) | estornudo, estornudar |
| Rash (sustantivo) | erupción (cutánea), sarpullido, ronchas |
| itch (verbo y sustantivo) My (arm) itches. | picor, picar Me pica (el brazo). |
| I’m dehydrated. | Estoy deshidratado/a. |
- Problemas de salud
A continuación verás cómo denominamos en inglés a algunos problemas de salud que pueden ser puntuales o bien crónicos. Puedes construir la frase con “have” (tener) o con “suffer from” (sufrir, padecer de).
| high / low blood pressure | presión alta / baja |
| epilepsy | epilepsia |
| eczema | eccema |
| heart disease | cardiopatía |
| depression | depresión |
| anxiety | ansiedad |
| OCD (obsessive compulsive disorder) | trastorno obsesivo compulsivo (TOC) |
| (paranoid) schizophrenia | esquizofrenia (paranoica) |
| a (heart / skin / mental health…) condition. | una afección cardíaca / una enfermedad de la piel / un problema de salud mental… |
| a (nut / pollen… ) allergy. También puedes decir: I am allergic to… (nuts / pollen…) | alergia (a los frutos secos / al polen). Soy alérgico/a a… (los frutos secos / el polen). |
- ¿Qué puedo decirle a alguien que está enfermo?
Aquí tienes algunas expresiones útiles para responder a alguien que te está hablando sobre su dolencia o enfermedad:
| (I hope you) get well soon! | (¡Espero) que te mejores pronto! |
| (Oh, ) I’m sorry to hear that. | (¡Vaya,) lo siento! |
| That must be very difficult(si es algo más grave). | Debe de ser una situación difícil. |
| Is there anything I can do to help? | ¿Puedo ayudarte en algo? |
| Take care of yourself and let me know if you need anything. | Cuídate y, si necesitas algo, dímelo. |
- Errores frecuentes
No confundas “I have a cold” con “I am cold”, que emplean los verbos justo al contrario de las expresiones españolas equivalentes (respectivamente, “Estoy resfriado/a” y “Tengo frío”), por lo que muchos estudiantes las intercambian por error.
- Las expresiones más comunes con partes del cuerpo:
- A bird in the hand is worth two in the bush / más vale pájaro en mano que ciento volando.
- A heart of gold / ser una persona muy amable.
- Be two-faced / ser de dos caras, ser hipócrita.
- Be all ears / escuchar con atención.
- Be up to your neck in / estar en una situación difícil.
- Breathe down someone’s neck / comprobar constantemente lo que está haciendo otra persona.
- Break someone’s heart / romper el corazón de alguien.
- Butter fingers / ser torpe y deja caer cosas.
- Cold shoulder / ignorar a alguien.
- Cost an arm and a leg / cuesta una fortuna, es muy costoso.
- Eye-catching / captar tu atención. Algo llamativo.
- Face-to-face / en persona.
- Face up to responsibilities / hacer frente a las responsabilidades.
- Give/ lend someone a hand (with something) / echar una mano a alguien/ ayudar.
- Hand on heart / prometer algo con sinceridad.
- Itchy feet / moverse mucho.
- Keep your fingers crossed / desear algo para alguien.
- Keep your chin up / tratar de mantener una actitud positiva cuando las cosas parecen negativas.
- Learn something off by heart / aprender algo de memoria.
- Long arm of the law / describe cuán eficiente puede ser el sistema legal.
- Many hands make light work / muchas manos hacen el trabajo más ligero.
- Off the top of my head / información ofrecida rápidamente, sin investigación ni cálculo.
- On the tip of my tongue / sentir que olvidas algo que quieres decir.
- Stick your nose in / involucrarse en algo o en el negocio de otra persona.
- To be hand in glove with someone / tener una relación cercana con alguien.
- To be an old hand at something / tener mucha experiencia en algo.
- To be at the hands of somebody / estar bajo la voluntad y el poder de alguien.
- To bite the hand that feeds you / dañar a alguien que te ha ayudado o apoyado.
- To know something like the back of one’s hand / estar completamente familiarizado con algo.
- Tongue-tied / cuando no puedes decir nada porque te sientes intimidado.
- You’re all heart! / ¡Eres todo corazón!, muchas veces puede ser sarcástico.

