
Alrededor del mundo existen muchas maneras de viajar, cada una con su propia historia, y existen muchas palabras para hablar de los medios de transporte en inglés. De hecho, una de las razones por la que muchos alumnos están aprendiendo inglés es para viajar con más facilidad. A continuación, puedes encontrar los términos más populares:
Vocabulario sobre los Medios de Transporte por Tierra
- Accidente – Accident
- Acelerar – To accelerate
- Andén (de estación) – Platform
- Aparcamiento – Car park (UK) / Parking lot (US)
- Aparcar / Estacionar – To park
- Conductor – Driver
- Asiento trasero – Back / Rear seat
- Atasco- Traffic jam
- Autopista – Motorway (UK) / Highway or Freeway (US)
- Autopista de peaje – Toll-paying motorway
- Avería – Breakdown
- Batería – Battery
- Billete – Ticket
- Caja de herramientas –Tool-box
- Capó – Bonnet (UK) / Hood (US)
- Carretera – Road
- Carretera de peaje – Toll road
- Cinturón de seguridad – Safety belt
- Coche cama (tren) – Sleeping car
- Coche restaurante (tren) – Luncheon car
- Guantera – Glove compartment
- Conductor/a – Driver
- Consigna de equipajes – Luggage office
- Equipaje – Luggage
- Estación de autobuses – Bus station
- Faro /luz – Headlight
- Frenar – To brake
- Garaje – Garage
- Gasolina – Petrol (UK) / Gas (US)
- Ida y vuelta – Return ticket
- Límite de velocidad – Speed limit
- Limpiaparabrisas – Windscreen (UK) /windshield (US) wiper
- Repostar – To fill the tank
- Locomotora – Engine
- Llevar a alguien – give a lift
- Maleta – Suitcase
- Maletín – Briefcase
- Manillar – Handlebar
- Maquinista – Engine driver
- Mozo – Porter
- Multa – Fine
- Palanca de cambio de velocidades – Gear change
- Parabrisas – Windscreen (UK) / windshield (US)
- Parachoques – Bumper (UK) / Fender (US)
- Parada de autobús – Bus stop
- Paso a nivel – Level crossing
- Pedal de embrague – Clutch pedal
- Pedal de freno – Brake
- Permiso de conducción – Driving licence
- Pinchazo – Blow-out / Puncture
- Número de matrícula – Number plate (UK) / License Plate (US)
- Portaequipajes – Luggage rack
- Maletero de coche – Boot (UK) / Trunk (US)
- Vías / raíles – Rails
- Retrovisor exterior – Wing mirror
- Revisor – Ticket inspector
- Rueda de recambio – Spare wheel
- Semáforo – Traffic lights
- Señal de tráfico – Road sign
- Surtidor de gasolina – Petrol pump
- Taxista – Taxi driver
- Transbordo – Change / Transfer
- Tren expreso – Express train
- Túnel – Tunnel
- Vagón – Carriage
- Velocímetro – Speedometer
- Ventanilla – Window
- Viajero – Passenger
- Vías – Tracks
- Volante – Steering wheel
Vocabulario sobre los Medios de Transporte por Aire
- Aeropuerto – Airport
- Alas – Wings
- Aterrizaje – Landing
- Aterrizaje forzoso – Emergency landing
- Auxiliar de vuelo – Steward / Flight Attendant
- Distancias medias / continental (avión) – Medium-haul aircraft
- Larga distancia / transcontinental (avión)- Long-range aircraft
- Avión de pasajeros – Passenger aircraft
- Avioneta – Small plane
- Asientos – Seats
- Cabina de pasajeros – Passenger cabin
- Cabina del piloto – Cockpit
- Chaleco salvavidas – Life jacket
- Cinturón de seguridad – Safety belt
- Clase business / 1ª clase – Business class /First class
- Clase turista – Tourist class
- Despegue – Take off
- Embarque – Boarding
- Escala – Stopover
- Globo aerostático – hot air balloon / aerostatic balloon
- Llegadas – arrivals
- Línea aérea – Airline
- Motores – Engines
- Piloto – Pilot
- Pista de aterrizaje o de despegue – Runway
- Salidas – departures
- Salida de emergencia – Emergency exit
- Tarjeta de embarque – Boarding pass
- Terminal – Air terminal
- Torre de mandos – Control tower
- Tren de aterrizaje – Undercarriage / Landing gear
- Vuelo – Flight
- Vuelo directo – Non-stop flight / direct flight
- Número de vuelo – Flight number
- Vuelo cancelado- Flight cancelled
Vocabulario sobre los Medios de Transporte por Mar
- A bordo – Aboard
- Amarras – Moorings
- Anclaje / Fondeo – Anchorage
- Astilleros – Shipyard / Dockyard
- Babor – Port
- Ferry – Ferry (boat)
- Bote salvavidas – Lifeboat
- Brújula – Compass
- Buque mercante – Merchant ship
- Camarote – Cabin
- Capitán – Captain
- Chaleco salvavidas – Life jacket
- Club náutico – Sailing club
- Compañía de navegación – Shipping company
- Con rumbo a – Bound for
- Crucero – Cruise / Cruise ship
- Cubierta – Deck
- Desembarcar (personas) – To disembark
- Dique – Dike / Dam
- Echar anclas, fondear, anclar – To cast anchor / To drop anchor
- Embarcaciones deportivas – Sports boats
- Embarcar (personas) – Embark
- Escotilla – Scuttle
- Estribor – Starboard
- Faro – Lighthouse
- Flota – Fleet
- Guardacostas – Coast guard ship
- Hacer escala en un puerto – To call at a port
- Hacerse a la mar – To put off
- Ir a la deriva – To drift
- Lancha – Speedboat
- Mar – Sea
- Marinero / Marino – Sailor
- Muelle – Quay
- Naufragio – Shipwreck
- Navegar – To navigate
- Popa – Stern
- Portaaviones – Aircraft carrier
- Proa – Bow
- Puerto – Harbour(UK)/ Harbor (US)/ Port
- Puerto pesquero – Fishing harbour /harbor
- Remo – Paddle
- Remolcador – Tug boat
- Rompeolas – Breakwater
- Sala de maquinas – Engine room
- Señal de socorro – Distress signal
- Tempestad – Storm
- Timón – Rudder
- Transatlántico – Passenger liner
- Tripulación – Crew
- Velero – Sailing ship
Palabras asociadas con los medios de transporte en inglés
Hay algunos verbos que están asociados con medios concretos, por ejemplo, “catch” y “bus” (coger el autobús), “take” y “train” (coger el tren), “ride” y “bike” (montar en bicicleta/moto) , “drive” y “car”, o “sail” y “boat” (navegar un barco).
El adjetivo “out of order” significa “averiado” y se utiliza para describir una situación en la que algo no funciona correctamente.
How do you get there? – ¿Cómo se llega allí?
- BY AIR – por aire
- BY ROAD – por carretera
- BY SEA – por mar
- BY RAIL – por ferrocarril
- ON FOOT – a pie
“Get in/get out” y “get on/get off”
Según el tipo de transporte que utilicemos, en inglés, se utilizará GET con una preposición u otra. A continuación, te explicaremos como utilizarlos y diferenciarlos.
En las frases “get in/get out” el significado es entrar/salir y normalmente se usan para medios de transporte pequeños como los taxis y los coches, en los que normalmente se va sentado y no tiene pasillo.
– I wouldn’t get into his car, if I were you. He’s a terrible driver.
– He dropped his wallet as he got out of the taxi.
Las frases “get on/get off” se usan para medios públicos de transporte de grandes dimensiones como un avión, un camión, un barco, un tren, un autobús o el metro, en los que se puede caminar porque tienen pasillo. También se usa para los medios en los que directamente nos subimos, como en una motocicleta.
– You can get on the train at the station near my house.
– I got off the train when I learnt that it wasn’t stopping at Oxford.

